跳到主文
部落格全站分類:心情日記
詞 櫻井和壽 62えんの值打ちしかないの? 僕のラブレター讀んだのなら 返事ぐらいくれてもいいのに なにげなく步道を步けば 壁の破れた映畫のポスター 君を誘って斷られたっけ Woo 思いがけぬ出會いだったけれど あのときめき忘れられそうにない 暮れゆく街に切なさがつのれば I love you so ちょっぴりうぬぼれてた僕も ついにフラれた いい事ばっかある譯ないよ それでこそ my life 二年前の失戀では "二度と戀などしたくない”って言ってたのに こんなありさまさ Woo 譯もなく人戀しい夜は 君がここにいてくれりゃ So nice テレビゲームに胸のうちをあかせば I miss you so ちょっぴりうぬぼれてた僕も ついにフラれた いい事ばっかある譯ないよ それでこそ my life いい事ばっかある譯ないよ それでこそ my life 雨に打たれ 風に吹かれ 波にのまれても うぬぼれたり 落ちこんだり おだて上げられて ドラマみたいな上手い話は めったにないけれど それでも my life ---- 不是只要62塊嗎? 要是想讓你看我的Love Letter的話 怎麼不給我個回答呢? 無意中走在這人行道上時 牆壁上殘缺的電影Poster(海報) 讓我想起了被妳拒絕的邀約 雖然是毫無預期地和妳相遇 但那時悸動的心跳仍令我難以忘記 當在這生活的街道漸感到令人難受的痛苦時 (才知道) I Love You So 有點自命不凡的我 終究也還是被妳拒絕了 才不可能盡是些好事呢! 這才是my life 兩年前的失戀後"不想再次戀愛了" 雖然這樣說著 卻又再遇到了這樣的情形 Woo 在不知為何地思念妳的夜晚 要是妳能和我一起的話就 So Nice 在TV Game裡填補內心的空虛時 (才知道) I Miss You So 有點自命不凡的我 終究也還是被妳拒絕了 才不可能盡是些好事呢! 這才是my life 才不可能盡是些好事呢! 這才是my life 就算被風雨吹打 被海浪吞沒 有時自傲 有時落寞的我 就算被打動了 也沒法像Drama(連續劇)一樣地說出動人的話語 那也是 my life ----- 第一次聽只記得終究被甩了這幾個字 旋律很輕快 感覺上應該是首好玩的歌 看了歌詞後也的確如此 用輕快的心看待每個人都會碰到的迴圈 感覺還挺不賴的
五十米深藍
炯炯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表